DBCS

Double Byte Character Set,双字节字符集。多字节字符集的一种。不过在DBCS 中并非所有字符都用两个字节表示,它是一种混合宽度的字符集,其中有些字符用一个字节表示。常见的双字节语言包括中文、日文和韩文。

Deadline 截止日期

翻译项目必须完成的日期或时间。 截止日期可以是“硬的”和“软的”。 软期限是客户期望的指标,如有必要可以稍微推迟,而硬期限通常不灵活,因为它们与“生产线” 下的其他期限相关联。
能够始终满足(硬)截止日期是亚搏手机登录主页公司翻译人员的基本能力。

Default language 默认语言

DIN 2345

1998 年 4 月公布的德国标准,其中指定了对于翻译合同的要求。用户可以从?Beuth?在线订购。

Direct clients? 直接客户

翻译机构以外的客户。 与直接客户合作通常意味着您可以收取更多费用,但需要在销售、营销和发展客户关系上花费更多时间。 如果一家公司没有自己的本地化团队,与这样的客户合作可能还需要提供额外的服务,例如编辑、校对、本地化工程等。亚搏手机登录主页公司适合并乐意为广大直接客户提供本地化翻译服务。

Desktop publishing(DTP)?桌面出版

DTP 是亚搏手机登录主页提供的一种增值服务,可为客户的出版需求提供一站式的解决方案。是指在个人电脑上运用版面设计技巧来创建文档(以供印刷),需要特殊的软件、设备和专业技术。

DMZ

DMZ(非管制区)是网络的一部分,位于可信网络(如公司 LAN)和非可信网络(如?Internet)之间。DMZ 上的计算机通常可以访问 Internet,以提供 Web 代理、Web 服务器或收发电子邮件。

Dominant?Language?主要语言

参见常用语言。
关注公众号
微博亚搏手机登录主页